En quelques années, les éditeurs d’applications dites de « réalité augmentée » auront réussi à bouleverser notre perception du réel. Et pour cause, en superposant des objets 3D virtuels à des images issues d’un flux vidéo, ils offrent aux usagers une expérience immersive alternative et génératrice de nouveaux usages. Incontournable des salons dédiés à la réalité virtuelle et à l’innovation, le procédé séduit aujourd’hui de nombreux industriels et professionnels des médias soucieux d’enrichir leurs présentations. Après s’être invités dans les parcs de loisirs et sur la chaine CNN, les systèmes de réalité augmentée se déclinent sur les supports grand public. Boostés par la démocratisation de kits de développements très performants, ces nouveaux « effets spéciaux » s’intègrent à présent parfaitement aux interfaces riches du web et débarquent même sur mobile. Zoom sur une tendance qui risque de révolutionner bien des domaines.
Après les applications de la navigation routière sur les mobiles, la géolocalisation s’invite dans les applications de réseaux sociaux et les jeux. SFR innove et vous propose très prochainement, en exclusivité sur l’Atelier SFR le premier jeu pervasif sur mobile. Exploitant les informations de localisation, ce jeu se déroule dans la ville (Paris et sa proche banlieue). Durant une première phase, vous cumulez des points en attrapant des objets localisés (ObLocs). Dans une seconde phase, les points cumulés et votre rapidité vous permettront de remporter des lots.
http://sf-sfr.fr/pocs/gpsjoker/teasing/GPSJoker_animation.swf
La firme Hollandaise SPRXmobile devrait sortir sous peu une application pour Android qu’elle désigne comme “le premier navigateur à réalité augmenté”. Appelé Layar, l’application est une plateforme qui rend accessible des contenus et des données en surimpression de la vue offerte par la caméra vidéo du téléphone. Des commerces, banques, sociétés spécialisés dans la recherche de restaurant et services d’immobiliers ont deja créé des couches d’informations disponibles sur la plateforme, qui pour l’instant se limite à la Hollande. La démonstration est tout simplement bluffante.
Le blog, NotJustReality cite Raimo van der Klein, cofondateur de SPRXmobile qui affirme : “A terme, le monde physique et virtuel ne feront plus qu’un”. C’est une vision quelque peu dérangeante, mais l’application Layar n’en est pas moins cool pour autant.
L’idée terrifiante d’avoir une couche d’information commerciale superposée au monde réel n’est pas à prendre à la légère, mais on peut également envisager une multitude d’autres informations, en provenance d’encyclopédies telles que Wikipedia ou de son réseau social, qui permettront d’appréhender la réalité de façon différente.
Nous avions par le passé déjà fait un premier aperçu du marché de la réalité augmentée, cette application est, pour l’instant, et si la démo se confirme bien en réalité, la plus aboutie à ce jour.
http://www.youtube.com/watch?v=b64_16K2e08&feature=player_embedded
Le blog Talk Android de Google stipule que l’application sera disponible sous peu dans l’Android Store, mais ne mentionne aucune date de sortie pour d’autre pays que la Hollande. SPRXmobile, de son coté, affirme travailler à la sortie de Layar pour iPhone.
Inspired by Google’s Project Glass, Will Powell rigged Vuzix 1200 Star glasses to translate a foreign language and provide subtitles for the wearer. This technology is able to break down language barriers, enabling the wearer to have a real-time conversation with someone speaking a language they are unfamiliar with. Powell used two Raspberry Pi machines running debian squeeze, a Jawbone mic, headset mic, TV, iPhone, iPad, and transformer, to talk to his Spanish-speaking sister. Here’s how it works:
The individual using the glasses wears the Vuzix 1200 Star glasses which are connected to the s-video connector on the first raspberry pi and the Jawbone bluetooth microphone that connects to a device such as smartphone or tablet to provide a clean noise cancelled audio feed. The bluetooth microphone streams across the network of what I say and what it picks up around me. This is then recognised and passed through Microsoft’s translation API with a caching layer to improve performance of regularly used statements. Passing through this API service is the biggest delay in the subtitles. Once translated the server passes back the text and translations that are picked up by the raspberry pi driving the TV and glasses displays.