This link has been bookmarked by 4 people . It was first bookmarked on 23 Feb 2009, by Bernadette Plumelle.
-
04 Sep 10
-
06 Oct 09
-
21 Apr 09
Thomas LaigleUne présentation du concept de Centre de Ressources de Langues (CRL), tel qu'il a été conçu et expérimenté par le Pôle Universitaire Européen de Strasbourg.
-
Qu'est-ce qu'un centre de ressources ?
- 5. C'est un lieu de travail convivial qui rassemble des ressources humaines, pédagogiques et technologiques
- 6. C'est un lieu où celui qui apprend peut se construire un parcours d'apprentissage
- - en choisissant des objectifs
- - en choisissant des outils
- - en découvrant ses façons d'apprendre
- - en réfléchissant à ses motivations
- - en s'évaluant
- - en un mot, en apprenant à apprendre
- 7. C'est un dispositif dynamique, questionné, évalué.
-
Si le CRL est conçu dès le départ pour l'accueil d'un grand nombre d'étudiants, les coûts de fonctionnement par étudiant sont relativement faibles. Une fois l'investissement initial effectué, un CRL peut accueillir un nombre croissant d'étudiants sans augmenter les coûts de fonctionnement de manière significative.
-
Au moins trois différents types de publics peuvent se côtoyer dans un CRL : les étudiants bien sûr, mais aussi les enseignants, ainsi que les personnes en formation continue.
-
Travailler dans un centre de ressources ne signifie en aucun cas rester seul face à des machines ou à des livres, même si un CRL est avant tout un lieu où sont réunies des ressources d'apprentissage. Par ressources, il faut entendre les dossiers d'autoformation construits à partir de supports variés, dont ceux offerts par la technologie, ainsi que les ressources humaines que constituent les personnes chargées de l'encadrement.
-
ne partie des dossiers d'autoformation met l'accent sur la langue de spécialité; ces dossiers sont construits à partir de supports didactiques authentiques, c'est-à-dire non calibrés à priori pour un usage pédagogique. Il s'agit d'articles de la presse spécialisée, de conférences en langue vivante étrangère dans le domaine considéré, d'émissions télévisées, de documentaires, etc. Ces supports sont accompagnés de dossiers, qui donnent des indications sur la manière de tirer profit du support, et qui proposent un appareil pédagogique constitué, selon le cas, d'une aide lexicale, d'exercices divers, de la transcription des documents sonores, etc.
-
dossiers didactiques liés ou non à la langue de spécialité. Il s'agit d'articles de presse, de films long-métrage en V.O., d'informations télévisées captées par antenne parabolique, de cassettes (audio et vidéo) d'apprentissage de la langue, de logiciels (notamment multimédia), de CD-ROMs, d'ouvrages de références, d'exercices de grammaire ou de vocabulaire (sur papier ou sur machine), etc. Des dossiers d'aide méthodologique proposent des méthodes d'apprentissage ponctuelles (comment faire un résumé par exemple, ou bien comment se servir d'un dictionnaire), ou générales (comment organiser son apprentissage en vue de tel ou tel objectif).
-
Il ne saurait y avoir d'apprentisage individualisé sans suivi pédagogique. D'où l'importance de l'encadrement. Les étudiants disposent ainsi de véritables "ressources humaines", en la personne des professeurs de langues chargés de l'organisation, du suivi et de l'évaluation de l'apprentissage, des moniteurs-étudiants qui s'occupent des flux de matériel, des tuteurs de langue chargés d'apporter un soutien linguistique, ainsi que d'étudiants étrangers (ERASMUS) qui animent des séances de conversation.
-
Une chose est de mettre les ressources à disposition, une autre est d'en promouvoir une utilisation efficace. Les étudiants sont invités à se construire un parcours d'apprentissage où ils sont amenés à choisir des outils d'apprentissage en fonction d'objectifs, à évaluer leur progression, à se motiver et à découvrir les stratégies d'apprentissage qui leur conviennent le mieux.
-
Les objectifs peuvent être institutionnels et/ou personnels. Les premiers consistent en des compétences concernant la langue de spécialité, par exemple savoir lire un article du domaine, ou comprendre une conférence en langue étrangère, et sont fixés après concertation avec la filière; les seconds sont déterminés par les étudiants eux-mêmes en fonction de leur histoire personnelle d'apprentissage des langues, et de critères individuels, tels que le désir de savoir soutenir une conversation en langue étrangère, ou de comprendre les films en V.O.
-
Les étudiants sont incités à consigner dans un carnet de bord les diverses ressources utilisées pour atteindre leurs objectifs. Ils peuvent également y faire des commentaires sur les difficultés rencontrées, leurs projets d'apprentissage à court ou long terme, etc.
-
Des dossiers d'auto-évaluation sont mis à la disposition des étudiants. Ils ont une fonction d'évaluation formative, c'est-à-dire qu'ils permettent aux étudiants de faire le point sur les compétences acquises, ainsi que sur celles qui ne le sont pas encore.
-
Un CRL tel qu'il fonctionne dans les expériences strasbourgeoises comprend 5 zones d'apprentissage principales, définies en fonction du type de ressources utilisées. On distingue une zone pour le travail écrit et la lecture, un laboratoire de langue, une zone pour la vidéo, une autre qui comprend les ordinateurs, ainsi qu'une ou plusieurs petites salles pour la conversation, ou le travail par petits groupes en atelier sur des thèmes donnés, et animés par un professeur.
-
prévoir un entretien technique par du personnel compétent
-
La cheville ouvrière d’un CRL, c’est bien entendu l’encadrement, composé d’enseignants de langue et de moniteurs-étudiants. En effet, certaines des tâches - distribuer le matériel, aiguiller les étudiants vers les nouveautés, aider ceux d'entre eux qui ne sauraient pas faire fonctionner les ordinateurs, mettre à jour les dossiers et les listes, etc. - peuvent être accomplies par des moniteurs étudiants non-linguistes.
-
On peut également engager des étudiants linguistes (niveau maîtrise ou plus) qui se destinent à l'enseignement, et qui sont généralement heureux d'acquérir ainsi une première expérience professionnelle.
-
Le travail de l'encadrement étudiant se fait sous la supervision des professeurs de langue.
-
Un rôle très important est d'établir des liens harmonieux avec la filière, seuls garants d'une bonne intégration du CRL dans son environnement. Mais leur rôle principal est sans aucun doute l'animation du CRL, c'est-à-dire l'organisation des flux d'étudiants, l'information, la mise en place d'ateliers destinés à répondre à des besoins spécifiques. Un CRL comprend, comme son nom l'indique, des ressources, qui doivent être acquises, ou créées. Les choix d'acquisition impliquent une veille pédagogique, très gourmande en temps. Une autre tâche importante est la production de ressources là où le marché ne les fournit pas,
-
-
23 Feb 09
Would you like to comment?
Join Diigo for a free account, or sign in if you are already a member.