25 items | 7 visits
Cadre Européen Commun de Référence pour les langues
Updated on Dec 19, 13
Created on Feb 12, 10
Category: Schools & Education
URL:
"Ce Manuel (uniquement disponible en version anglaise actuellement) a pour principal objectif d’aider les concepteurs d’examens à mettre en oeuvre des démarches transparentes et concrètes pour situer leurs examens par rapport au CECR, à les appliquer et à en rendre compte dans un processus cumulatif de perfectionnement continu. "
"Le Conseil de l’Europe mène ses activités de promotion du plurilinguisme, de la diversité linguistique et de l’apprentissage des langues dans le domaine de l’éducation dans le cadre de la Convention culturelle européenne (1954) ratifiée par 49 états.
Des programmes de coopération européenne sont menés par la Division des Politiques linguistiques (anciennement « Section des Langues Vivantes ») depuis une cinquantaine d’années ainsi que par le Centre Européen pour les Langues Vivantes (CELV), un Accord partiel créé en 1994 à Graz, Autriche. "
"L'innovation principale du CECRL consiste en une échelle d'évaluation de la maîtrise d'une langue, indépendante de l'organisme évaluateur, et transposable à n'importe quelle langue, contrairement aux autres systèmes d'évaluation qui sont souvent propres à un pays, voire à un organisme, et généralement applicables à une seule langue. Pour ces raisons de plus en plus d'organismes évaluateurs alignent leurs échelles d'évaluation sur les niveaux du CECRL, ou pour le moins fournissent une grille de conversion."
"Le Cadre est un instrument pratique qui permet d’établir clairement les objectifs à atteindre lors des étapes successives de tout apprentissage. Il décrit aussi complètement que possible :
* les capacités langagières ;
* les savoirs mobilisés pour les développer ;
* les situations et domaines dans lesquels on peut être amené à utiliser une langue étrangère pour communiquer."
"Selon Dominique Abry, les innovations en matière de didactique associées au CECR sont apparues dans les années 1980. Plutôt que le Cadre, c’est donc l’approche communicative qui a constitué une véritable révolution. En effet, les quatre compétences sont dissociées et traitées à part les unes des autres dès cette époque. Les compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques sont pointées, la variété des discours est prise en compte, les supports authentiques sont introduits dans la pédagogie, les compréhensions orale et écrite sont déclinées en approche globale, sélective et détaillée (tandis que la transcription de la séquence sonore est à part, voire absente) et les productions orales et écrites sont envisagées en tant que telles. Ces caractéristiques ont donc largement préexisté au Cadre, et c’est pourquoi son apparition a généré une évolution plutôt qu’une révolution. "
"Conçu à l'origine pour un public européen dans un contexte d'enseignement / apprentissage d'une langue vivante étrangère, le CECR séduit toutefois des professionnels de l'enseignement des langues au-delà de ce cadre géographique et contextuel. Jusqu'où le Cadre doit-il être contextualisé ? Dans quelle mesure peut-il être utile/utilisé auprès d'autres publics d'apprenants de langue ? Quelles sont les possibilités et les limites de cette contextualisation ? C'est ce que nous tenterons d'examiner à travers les exemples du français langue seconde et du français langue de communication professionnelle."
Cette grille permet dans un premier temps de déterminer le niveau B1 ou B2 en fonction de critères objectifs.\n\nCes critères plus d'autres plus généraux permettent ensuite d'attribuer une note sur 20.
Une ressource intéressante si vous vous posez des questions sur la différence entre noter et évaluer, ou si vous cherchez des modèles de grilles d'évaluation. Je vous propose un aperçu du livre de C. Tagliante publié aux éditions F. Nathan dans la collect
Evaluer les tâches d'Oral Interactif de A2 à B2
"Diese DVD enthält Beispiele für mündliche Leistungen von Jugendlichen zwischen 13 und 18 Jahren, die die sechs Niveaustufen des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen in Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch abbilden. "
«Parcours» présente une approche nouvelle de la réflexion sur la multidimensionalité de l'évaluation, de l'apprentissage et de l'enseignement en conformité avec le CECR. Il a été conçu pour aider les professionnels à tous les niveaux. Les deux composantes majeures de «Parcours» – guide et kit – liées par des index, grilles, cartes conceptuelles et exemples de scénarios, encouragent les utilisateurs à travailler de façon non linéaire, en choisissant et adaptant selon leurs besoins.
Face à un besoin croissant exprimé par les utilisateurs du CECR, la Division des politiques linguistiques a développé un manuel et une série d’outils à utiliser comme aides à la mise en relation d’examens locaux de langues au niveaux communs de référence en compétence en langues. Cette publication vise à compléter cette série d’outils en donnant une introduction « facile d’utilisation » au processus. Elle s’adresse aux examinateurs en langues qui ne sont pas forcément des experts dans le domaine de l’évaluation.
Traductions officielles de l'Echelle globale du CECR
Adopter ou adapter :
le Cadre européen commun de référence est-il seulement européen ?
Berne-Wabern, 15.05.2012 - L’Office fédéral des migrations lance le système d’apprentissage des langues destiné aux migrants "fide". Ce système linguistique, dont le nom complet a été intitulé "FIDE – Apprendre, enseigner et évaluer le français, l’italien et l’allemand en Suisse", est spécifiquement axé sur les besoins d’intégration. Son but est de permettre aux personnes de se faire comprendre et de trouver leurs marques dans leur environnement quotidien. La conseillère fédérale Sommaruga a inauguré la 1ère conférence nationale fide à Berne.
Le cadre commun de référence pour les langues (CECR occupe aujourd'hui une place prépondérante dans l'enseignement / apprentissage des langues. Prolongement naturel des approches communicatives, ils se situe dans une perspective actionnelle qui " considère l'usager et l'apprenant d'une langue comme des acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches dans des circonstances et un environnement donnés ". Organisé en six niveaux qui vont de la découverte à la maîtrise de la langue / culture, le CECR établit une progression, plus réaliste et plus précise que l'habituelle distinction entre élémentaire, intermédiaire et avancé. La collection " Activités pour le Cadre commun " s'adresse aux grands adolescents et aux adultes étudiant le francais en situation de classe ou en autonomie. L'objectif de cette collection est de proposer des activités permettant à l'apprenant d'acquérir les compétences correspondant aux différents niveaux du Cadre, soit A1, A2, B1, B2, C1, C2. Chaque ouvrage de la collection comporte six parties : Compréhension orale - production orale - interaction orale. Compréhension écrite - production écrite - interaction écrite. Le niveau B1 qui comporte deux degrés, B1 et B1+, est dit " niveau seuil ". A ce niveau, l'apprenant et un utilisateur indépendant de la langue : il doit être capable de poursuivre une interaction, de prendre part à une conversation, d'exprimer et de justifier ses opinions. Il doit aussi pouvoir obtenir ce qu'il veut dans des situations différentes et faire face aux problèmes de la vie quotidienne. Les activités proposées, qui suivent de près les compétences répertoriées dans le Cadre, visent à lui donner les stratégies nécessaires pour affronter au mieux ces situations. Les documents authentiques sur lesquels elles s'appuient favorisent une approche concrète de l'environnement quotidien. Un CD audio, la transcription de son contenu et un livret de corrigés se trouvent à l'intérieur de l'ouvrage, ce qui permet une utilisation collective ou autonome.
25 items | 7 visits
Cadre Européen Commun de Référence pour les langues
Updated on Dec 19, 13
Created on Feb 12, 10
Category: Schools & Education
URL: