Langue basque
Ressources en ligne sur la langue basque.
L'Académie de la langue basque (1919) est l'Institution académique officielle qui se consacre à la défense de l'euskara ou langue basque. Elle assure les recherches dont fait l'objet cette langue, elle veille au droit de la langue et en établit les normes.
L'Office public de la langue basque a pour mission de concevoir, définir et mettre en oeuvre une politique linguistique publique et concertée en faveur de la Langue Basque. Il mobilise les moyens financiers nécessaires pour mener à bien les actions retenues dans le cadre de son propre programme d'activités, ou confiées à des maîtres d'oeuvres qu'il conventionne à cette fin.
Un dictionnaire bilingue actif français-basque. Langue contemporaine.
Basque unifié, adapté à l'environnement linguistique du Pays Basque nord.
Cette base de données contient plus de 100.000 fiches terminologiques, ainsi que les équivalences en espagnol, français, anglais et latin (en taxonomie). L’actualisation des termes s’effectue constamment, suivant les normes d’Euskaltzaindia, Académie de la langue basque, et suivant les propositions de normalisation terminologique (comités techniques et la Commission de Terminologie).
Avec l'expo virtuelle "Au rendez-vous des langues" le centre de culture scientifique Cap Sciences de Bordeaux propose d'aller à la rencontre des langues régionales d'Aquitaine dont le basque.
Site de l'Institut navarrais de la langue basque (dépendant de la Communauté Forale de Navarre).
Articles relatifs à la linguistique basque et parus dans "Lapurdum", revue annuelle à caractère scientifique, consacrée aux études basques et notamment à la langue et aux textes. Elle est publiée par le Centre de Recherches IKER (UMR 5478 CNRS) avec le concours de la Faculté pluridisciplinaire de Bayonne.
Un site de l'Institut Etxepare visant à permettre à n'importe qui dans le monde d'enregistrer quelques mots en basque par le biais d'une vidéo.
L'entreprise d'ingénierie linguisitque "Eleka Ingeniaritza Linguistikoa S.L." développe et commercialise des produits et services multilingues basés sur les technologies linguistiques.
Inguma est une base de données de la communauté scientifique et intellectuelle basco-parlante crée par l'Université Basque d'Eté, plus connue sous le sigle de UEU (Udako Euskal Unibertsitatea), avec la collaboration de la Députation Forale de Biscaye.
L'Institut de la langue basque de l'Université du Pays Basque / Euskal Herriko Unibertsitatea a pour objectif l'étude de la langue basque : grammaire, lexique, usage dans le champ social, terminologie scientifique, etc. L'Institut fut créé en 1996.
IKER est une unité mixte de recherche (UMR5478) centrée sur l’étude de la langue et les textes basques. Localisée à Bayonne, elle est la seule structure de ce type dans le domaine particulier que représente le basque en France.
La bibliothèque vit le jour dans les années 1960, sous la direction du Programme d'Études Basques. Elle fut mise en place par William Douglass avec l'aide de Robert Laxalt, et dirigée par Jon Bilbao.
Partant de sa propre expérience, l'association basque Garabide travaille à la récupération des langues minoritaires en coopération avec les communautés linguistiques des pays en voie de développement.
Depuis 1977, l'Institut Labayru s'attache à se recueillir le patrimoine culturel basque en collectant entre autres son patrimoine oral.