Dylan Thomas - The Force that Through the Green Fuse Drives the Flower
The force that through the green fuse drives the flower
Drives my green age; that blasts the roots of trees
Is my destroyer.
And I am dumb to tell the crooked rose
My youth is bent by the same wintry fever.
The force that drives the water through the rocks
Drives my red blood; that dries the mouthing streams
Turns mine to wax.
And I am dumb to mouth unto my veins
How at the mountain spring the same mouth sucks.
The hand that whirls the water in the pool
Stirs the quicksand; that ropes the blowing wind
Hauls my shroud sail.
And I am dumb to tell the hanging man
How of my clay is made the hangman's lime.
The lips of time leech to the fountain head;
Love drips and gathers, but the fallen blood
Shall calm her sores.
And I am dumb to tell a weather's wind
How time has ticked a heaven round the stars.
And I am dumb to tell the lover's tomb
How at my sheet goes the same crooked worm.
more fromwww.bigeye.com
Alfred, Lord Tennyson, "The Charge of the Light Brigade" (1854)
Was just thinking about the way Virginia Woolf has Mr. Ramsay quote this poem repeatedly in To the Lighthouse, especially the line, "someone had blundered."
more frompoetry.eserver.org
Horace, Odes I.1 / Horatius, Carmina I.1 (Wikisource)
"Sublimi feriam sidera vertice" ("my sublimations will carry me to the stars").
more fromla.wikisource.org
Quintus Horatius Flaccus, Odes (Carmina) (ed. John Conington), XXX.30
"I shall not altogether die." Via the Perseus project at Tufts.
more fromwww.perseus.tufts.edu
Horace, Odes III.30 / Horatius, Carmina III.30 (Wikisource)
Contains the famous line, "I will not altogether die" ("non omnis moriar").
more fromla.wikisource.org
Defence of Poesie (Ponsonby, 1595)
"Now for the poet, he nothing affirmeth..."
more fromwww.uoregon.edu
536. Ode. Intimations of Immortality. William Wordsworth. The Oxford Book of English Verse
more fromwww.bartleby.com
Li-Young Lee, "The Hour and What Is Dead," from Rose (1986), read by the author | Poets.org
Li-Young Lee is not only an extraordinary poet, but he's a great reader as well. This poem is not my absolute favorite but hearing it read aloud still gets me a little shaky.
more fromwww.poets.org
Robert Browning, "Bishop Blougram's Apology"
Browning's reflections on faith, skepticism, and tradition. I haven't finished the whole thing yet.
more fromwhitewolf.newcastle.edu.au
R.J. Ellman, "To a Frustrated Poet"
I really like this poem. See also http://snipr.com/1wozg
more fromwritersalmanac.publicradio.org
Philip Larkin, "This Be the Verse"
Larkin's bitter (not to say vicious) classic short poem.
more fromwww.artofeurope.com
Gary Snyder, "What You Should Know to Be a Poet" (1967)
Gary Snyder's short 1967 poem. Flagged mature for language and sexual imagery. From a post at MetaFilter.
more fromwww.metafilter.com
Rilke, "Archaic Torso of Apollo" (1908)
Rilke's text, untranslated.
more from64.233.169.104
Kobayashi Issa - haiku archive [6]
Kobayashi Yatarô (1763-1828), who took the pen name Issa ("Cup-of-Tea"), was one of the great haiku poets of modern Japan. This is an archive devoted to his work, including many translations from his over seven thousand poems. Linked from the Wikipedia a
more fromhaikuguy.com
Kobayashi Issa - haiku archive [4]
Kobayashi Yatarô (1763-1828), who took the pen name Issa ("Cup-of-Tea"), was one of the great haiku poets of modern Japan. This is an archive devoted to his work, including many translations from his over seven thousand poems. Linked from the Wikipedia a
more fromhaikuguy.com
Kobayashi Issa - haiku archive [3]
Kobayashi Yatarô (1763-1828), who took the pen name Issa ("Cup-of-Tea"), was one of the great haiku poets of modern Japan. This is an archive devoted to his work, including many translations from his over seven thousand poems. Linked from the Wikipedia a
more fromhaikuguy.com
Kobayashi Issa - haiku archive
Kobayashi Yatarô (1763-1828), who took the pen name Issa ("Cup-of-Tea"), was one of the great haiku poets of modern Japan. This is an archive devoted to his work, including many translations from his over seven thousand poems. Linked from the Wikipedia a
more fromhaikuguy.com
Notation: * = Private bookmark and comment|… = Clipping [?] | … = Public highlight [?]




