Skip to main content

Phil 's Library tagged poetry   View Popular

20 Jun 09

HTI American Verse Project

The American Verse Project is a collaborative project between the University of Michigan Humanities Text Initiative (HTI) and the University of Michigan Press. The project is assembling an electronic archive of volumes of American poetry prior to 1920.

quod.lib.umich.edu/amverse - Preview

poetry

01 Oct 06

Hofmannsthal: Lyric Poetry

  • Hugo von Hofmannsthal began his literary career as a poet. In 1890, at the age of 16, he published his first poem, Frage, under the pseudonym Loris Melikow. In the same year, he published other poems under different psedonyms. It was his lyric poetry that made Hofmannsthal famous, but curiously enough, shortly after the turn of the century, he basically ceased to compose in this form, and instead devoted himself to other genres.

Vienna 1900

  • Hugo von Hofmannsthal was born in Vienna on February 1, 1874. He was the only child of Dr. jur. Hugo von Hofmannsthal, a wealthy bank director, and his wife Anna. His family was originally Jewish but had converted to Catholicism many years before.


    From an early age, Hofmannsthal showed himself to be an exceptionally talented child, both as an avid reader as well as a writer of poetry and plays. He entered the literary scene at age 16 through the publication of his first poems and essays under the pseudonym of Loris. His father introduced him to the circle of writers called Jung Wien at Café Griensteidl where Hofmannsthal became acquainted with Hermann Bahr, Arthur Schnitzler, and Stefan George. With the latter Hofmannsthal shared a fifteen-year-long friendship. George was both a father and a friend to Hofmannsthal and published many of Hofmannsthal’s poems in his journal, Blätter für die Kunst until, years later, they parted and went separate ways. 

Hugo von Hofmannsthal - Wikipedia, the free encyclopedia

20 Aug 06

Guardian Unlimited Books | Review | Conflicting emotions

  • "But laugh at me
       Men from everywhere especially men from here
       For there are so many things I dare not tell you
       So many things you would never let me say
       Have pity on me ..."

    This very late poem was written after Apollinaire had been wounded in the head, and undergone trepanation in Paris. In a measured retrospective of his life, he refers now to "the frightful conflict", as if its horror has at last sunk in, but it is still experienced rather as part of the shock of the new, part of what he calls, famously, "cette longue querelle de la tradition et de l'invention / De l'Ordre et de l'Aventure".

    The overriding requirement is still to find new poetic forms, more audacious and revolutionary metaphors, adventurous ideograms and experimental typography. In "La victoire" he even imagines a new, improved language, made of nothing but consonants, of raucous throat noise and "labial farts", that would issue forth accompanied by gobs of spit (not "postilions" - a rare error of this translation).

    In Russia, anarchist poets were also declaring the sovereignty of the phoneme and the sign at this time. This is why Apollinaire is the modernist that the consecrated English war poets never were; his work is far more assimilable to that of TS Eliot, who published "Prufrock" in 1917, just a year before Calligrammes. This lavishly produced, bilingual edition of Calligrammes, first published in 1980 and now re-issued, remains the comprehensive edition, though I would refer the reader also to the finely judged recent translations of this poet by Robert Chandler in the much slimmer Dent Everyman series.

    Apollinaire survives, not only for the intrinsic freshness of his writing, but because he spares us the religiose excesses of Catholic writers such as Maurice Barrès or Paul Claudel, whose thought and imagery, so tempting and consoling at the outset, was finally loathsome to postwar sensibility, to the spirit of Dada and surrealism in particular.

    Not all the poems in Calligrammes are successful; Apollinaire wrote a lot, and at speed, so there are duds and wet squibs among them. With the image of Lou or Madeleine or some other muse before him, he sometimes falls into torrid cliché.

    But for the English ear, attuned to our elegiac notes that seem to run indelibly deep - Elgar, Binyon's For the Fallen, the landscapes, and death, of Edward Thomas, Ivor Gurney's rivers, the Severn and the Somme - Apollinaire also has his moments, as in the matchless ideogram "La colombe poignardée et le jet d'eau" and the initiatory poem "La petite auto", in which the poet memorialises his night journey by car from Normandy to Paris, just as the order for mobilisation and the first call-up was being issued: "O dark departure where our 3 headlights died"; "O tender night before the war ..." So the poet recalls, in his own way, before driving into "une époque Nouvelle", that blessed and apparently immutable summer of 1914.

  • Apparently revelling in its own egotistical sublime, it is not surprising that Calligrammes, the major collection of Apollinaire's war poems, published in 1918 and reissued here in an English translation by Anne Hyde Greet, should have raised the hackles of critics. At his most hard-nosed, in the 1930s, Louis Aragon criticised it sharply for its aestheticism and frivolity, declaring that no poem should countenance any description of war that made it look attractive. Which only goes to show how dogmatism can blunt judgment and proscribe taste. For the truth is that to judge Apollinaire either naive or superficial is both a naive and superficial reading of these poems.

    Certainly, Calligrammes, or the fiercely erotic litanies of the posthumous Poèmes à Lou, with their risky linking of combatant aggression and sexual desire, would not yield much to a "poets against the war" pamphlet. Apollinaire, it would seem, was one of those men who marched away, sans se poser trop de questions, in response to the nation's call. There is no direct political protest as such: and in fact when it is your own soil that is attacked, protest is perhaps that much harder.

    There was also, in France, the so-called union sacrée in which political parties of every stripe buried their differences in the national cause in the early days of the war. It is worth remembering also that Apollinaire, Polish-Italian by birth, only received his French nationality in 1916, after fighting at the front for more than a year. This would have added to his (unquestionably genuine) patriotic ardour, since he had always desired to be recognised officially as French.

    What we have in these poems, instead of politics, is a subjective and affective chronicle in which the wilder imaginative flights are constantly pinned down by immediate detail. A consistent governing sensibility expands then retracts with impressive suppleness - it's rather like a genie returning to its bottle. In some poems, the individual destiny is frequently writ large in unashamedly mythic style, and then disarmingly deflated in a way unique to this poet. In "Merveille de la guerre" we find: "I bequeath to the future the story of Guillaume Apollinaire / Who was lucky in the war and knew how to be everywhere / In the lucky towns behind the front lines / In all the rest of the universe ..." That heroic ubiquity is later thrown into doubt, especially in the plangent and unsettled last lines of the final poem of the book, "La jolie rousse":

  • 3 more annotations...

Tate Modern | Past Exhibitions | Henri Rousseau | Artistic Circle | Apollinaire

Guillaume Apollinaire - poems

  • THE PONT MIRABEAU

     


    Under the Pont Mirabeau the Seine

               Flows with
    our loves

       Must I recall again?

    Joy always used to follow after pain


               Let the
    night come: strike the hour

               The days go
    past while I stand here


    Hands holding hands let us stay face to face

               While under
    this bridge

         Bridge our arms make slow race

    Long looks in a tired wave at a wave's pace


               Let the
    night come: strike the hour

               The days go
    past while I stand here


    Love runs away like running water flows

               Love flows
    away

    But oh how slow life goes

    How violent hope is nobody knows


               Let the
    night come: strike the hour

               The days go
    past while I stand here


    The days pass and the weeks pass but in vain

               Neither time
    past

         Nor love comes back again

    Under the Pont Mirabeau flows the Seine


               Let the
    night come: strike the hour

               The days go
    past while I stand here

Guillaume Apollinaire

  • When cubism had become a powerful force, Apollinaire published
    The Cubist Painters, which explored the theory of cubism and
    analyzed psychologically the chief cubists and their works. According
    to Apollinaire, art is not a mirror held up to nature, so cubism is
    basically conceptual rather than perceptual. By means of the mind, one can
    know the essential transcendental reality that subsists "beyond the
    scope of nature." Ten days after the appearance of the book, Apollinaire
    deserted cubism for Orphism. The concept was also invented by him and
    described "the art of painting new structures out of elements that have
    not been borrowed from the visual sphere but have been created entirely
    by the artist himself, and have been endowed by him with the fullness
    of reality." Among Orphicist artist were Robert Delaunay, Fernand Léger, Francis Picabia, and Frantisek Kupka.
  • At the age of 20 Apollinaire settled in Paris where he worked for a time for a bank. He contibuted to such periodicals as La Revue blanche, La Plume, and Le Mercure de France. In 1903 he founded his own magazine, Le Festin d'Esope, and the short-lived La Revue immoraliste. Among
    his friends were such artist as Pablo Picasso, André Derain,
    playwright Alfred Jarry, and the painter Marie
    Laurencin, who was his lover. At the age of twenty-one he traveled in Germany. In 1901-02 he worked as a tutor in the Rhineland. Although Apollinaire wrote poetry he was more known in the following years as the advocate of modern painting. He brought Picasso and Braque together, and helped organize the cubist room 41 at the Salon des Indépendants in 1911.

Guillaume Apollinaire - Wikipedia, the free encyclopedia

A Brief Guide to the Symbolists

  • Seen by many as the group which links their romantic precursors with their surrealist successors, the fin-de-siècle French poets who critics call symbolists were undeniably influential. Their structures and conceits are built upon grand, illogical, intuitive associations. The "symbols" for which they are named are emblems of the actual world--as opposed to the purely emotional world which dominates their work--that accumulate supernatural significance in the absence of a clear narrative or location.

Decadence - Wikipedia, the free encyclopedia

Laforgue, Jules Criticism and Essays

  • Jules Laforgue was an early experimenter in vers libre (free verse), a stylistic innovation that became popular in the second half of the nineteenth century and released poetry from the traditional conventions of meter and stanza. Like the early French Symbolists with whom he was associated, Laforgue advocated abandoning literary convention and maintained that art should be the expression of the subconscious mind. His work was read by only a small circle of French readers at the time of his death, but in subsequent years his reputation grew, even to the point that he became a major influence on many twentieth-century writers in English, including Ezra Pound and T. S. Eliot.
1 - 20 of 30 Next ›
Showing 20 items per page

Diigo is about better ways to research, share and collaborate on information. Learn more »

Join Diigo