Skip to main content

isaac Mao's Library tagged Yeeyan   View Popular

08 Feb 09

14世达赖喇嘛有Twitter账号了! - 译言翻译

  • 最新的消息?“我确定达赖喇嘛就像历经的14世转世一样,对科技也很感兴趣。”(译者:但是,现在最新留言是一则回复:@Riceflour It will be HH fourth visit to the UCSB campus(圣巴巴拉大学). We are all very excited.而这是第25条信息)
10 Dec 08

金正日秘史(上) - 译言翻译

这块石头倒下之后中国共产党就快了

www.yeeyan.com/...19520 - Preview

译言 Yeeyan 金正日 朝鲜 社会主义

  • 然而我愿意释怀,抛掉我对于金正日的痛苦怨恨。我唯一的愿望就是他能打开朝鲜的大门,让饥肠辘辘,疲惫不堪的人民能享受到韩国,美国,以及其他国家所能享受到的自由和富裕。到那时,我会让世界上所有人知道我曾经所见所闻之事:这位已经变成恶魔的人曾经是一名年轻的无辜男孩。而这个已转变成集中营的国家曾经给它的人民做出过诸多的承诺。
  • 金日成的怂恿有些出乎意料。当他们伟大领袖说出”失败“一词的那刻,将军们的“嘴唇一动不动,不做声”。就在他们非常焦虑的端坐那里时,51岁的金正日突然站了起来,举着他就紧攥的拳头,喊道,“伟大的领袖,我一定要炸掉地球!一个没有北朝鲜的地球有什么好的?”
01 Dec 08

就中文博客内容审查的一点研究

  • 这周四的时候,北京律师刘晓原的博客 赢得德国之声年度最佳中文博客 这一荣誉。而在周五的时候,他发现他在搜狐网站的镜像博客 被封了。幸运的是,作为一个知名的博客,他可以叫搜狐的编辑帮忙恢复他在搜狐的博客,然而编辑不会向他解释这其中到底发生了怎么一回事。具有讽刺意味的是,在华尔街日报对他的采访 中,刘晓原刚刚还赞扬了搜狐,称跟他使用的其他博客平台来比,搜狐的審查相对而言更为体贴:
  • 2 more annotations...
22 Nov 08

我用一生去寻找 - 译言

  •      为英文世界输出中文互联网的精华,是我们一直想做的事情。译言从上线之初就同时推出了英文版站点;雷声大雨点大翻译的《雅虎兵败中国》 曾引起广泛关注。今年,在一系列的事件中,我们也曾多次萌生冲动,想要推动中文向英文世界的内容输出,实现信息的双向交流;许多朋友也给了我们很好的建议和鼓励。令人高兴的是,现在我们有了一个非常好的契机:SOHO中国愿意将潘石屹先生今年出版的新书《我用一生去寻找》授权给译言进行翻译,并将与译言一起,推动这本书在英文世界的传播。这对于译言和译言的社区来说,也将是非常有意思和有意义的一次尝试和挑战。
12 Nov 08

我的TED故事、译言与其他

  • 认识 TED 这东西纯属 serendipity(意外的收获),记得好像是在 iTunes 上看到的(那时还在用一个叫 Windows 的操作系统,而 iTunes 则是当时最让我欣赏的软件之一)。一开始的时候只觉得好玩,载了好几个下来,待到暑假慢慢听。有一次听到 David Pogue演讲
    感觉顿时被征服了。David Pogue 早年曾在百老汇当过导演,后来又跑到《纽约时报》当起了科技版专栏作者。他在2004年的 TED
    大会上做的那个演讲真可谓声情并茂:演讲以一段唱词(加即兴钢琴伴奏)开始,而后 David
    以十分诙谐幽默的语言来演绎出缺乏人性化设计的产品如何为用户(最终是为企业)带来苦恼的故事。听过这个演讲后,我才真正体会到学好英语所带来的乐趣——
    就是能听得懂人家演讲里头的笑话、双关以及各种文字游戏!
23 Oct 08

中文网志年会 - 译言

  • 2. 收集Yeeyan里关于Blog的精彩译文,作为献给2008中文网志年会的礼物,没有参与现场的朋友可以在此感受Yeeyan分会场的气氛:)
1 - 8 of 8
Showing 20 items per page

Highlighter, Sticky notes, Tagging, Groups and Network: integrated suite dramatically boosting research productivity. Learn more »

Join Diigo