Skip to main contentdfsdf

tetyana tt's List: language

    • Capitale: Kiev   (maintenant ''Kyiv'')
        Population: 47,2 millions (2005)
        Langue officielle: ukrainien (67,5 %)
        Groupes minoritaires: russe (29,6 %), biélorusse (0,6 %), moldave   (0,5 %0, tatar de Crimée (0,5 %), bulgare (0,4 %), hongrois (0,3 %),   roumain (0,3 %), polonais (0,3 %), yiddish (0,2 %), arménien (0,2 %),   grec (0,2 %), tatar de l'Oural ((0,2 %), tsigane (0,1 %), azéri (0,1 %),   géorgien (0,1 %), allemand (0,1 %), gagaouze (0,1 %) et autres
        Système politique: république parlementaire unitaire
        Articles constitutionnels (langue): art. 10, 24, 53, 92, 103, 138   et 148 de la   Constitution du 28 juin 1996
        Lois linguistiques: la Loi sur les langues (1989); la   Déclaration des droit des nationalités en Ukraine (1991); la Loi   sur la citoyenneté (1991); la Loi sur les minorités nationales en   Ukraine (1992); le Protocole no 1 du 14 octobre 1995; la Convention-cadre des langues minoritaires   (en vigueur: 1998); la Loi sur l'éduction secondaire générale   (1999).
    • Une bonne translittération  française serait «Kyiv» ou «Kyïv» (en prononçant [K-y-il-i-v]), et celle en  anglais serait «Kyyiv», mais jamais «Kyev». Évidemment, la loi  ukrainienne n'a juridiction qu'en  Ukraine et elle ne peut  obliger un autre pays à utiliser une forme ou une autre. Cela dit, la forme  Kiev en français (comme en anglais) demeure encore la plus répandue. Même le  dictionnaire Le Petit Robert des noms propres (2006) n'utilise encore que  la forme «Kiev». Cela étant dit, il est  possible que la forme Kyiv entre progressivement dans l'usage des  francophones, un peu comme Pékin et Beijing pour la capitale de la  Chine.    

       Dans la capitale, le bilinguisme russe-ukrainien est une  nécessité plus que dans toute autre ville, puisque le nombre des russophones est  légèrement  supérieur au nombre des ukrainophones. Bien que l’ukrainien ait été promu au  rang de seule langue officielle, ce statut n'a encore occasionné que fort peu de  retombées sur l’usage de l'ukrainien à Kiev qui, on le sait, a été passablement  russifiée depuis longtemps, même si un certain progrès a été réalisé depuis  1991, notamment dans l'Administration et les établissements d'enseignement. Dans  l'ensemble, la langue russe reste à Kiev un moyen de communication essentiel  dans les situations de communication formelles et informelles, et assure sa prédominance dans les  milieux professionnels, ainsi que dans les grandes manifestations culturelles,  incluant la presse et à la télévision. On peut même affirmer que  le Kiévien type est un  locuteur du  russe. Il n'existe pas de  mauvaises façons de parler le russe à Kiev et il n’y a pas réellement de norme  idéale du «parler russe correct».  Généralement, il vaut mieux ne  connaître que le russe à Kiev, plutôt que seulement l'ukrainien!

       Évidemment,  la population kiévienne paraît  favorable à une «dérussification» des usages linguistiques dans la ville  où l'affichage est uniquement en ukrainien. Jusqu'à récemment, les autorités  (généralement très russifiées) n'avaient pas manifesté beaucoup d'empressement  pour changer la situation; beaucoup d'Ukrainiens ont accusé les autorités de  «lenteur» et de «mollesse» dans l’affirmation du droit légitime de la langue  ukrainienne. Il est probable que la  «Révolution orage» aura des effets bénéfiques dans un éventuel processus de  changement et que le russe devra faire face à la  pression politique soucieuse d’introduire l’usage croissant de l’ukrainien

    2 more annotations...

    • To get a true sense of Ukraine I think you have to do kiev, lvov, Odessa and one of DP/Donetsk.
    • you will increase your opportunities of course here if you can speak Russian.

    6 more annotations...

1 - 2 of 2
20 items/page
List Comments (0)