Consider Romans 16:25-26, which, as our translations have it, speaks of "the mystery that was kept secret for long ages but is now disclosed." Here, the Greek that gets translated as "for long ages" includes the very Greek work that is translated as "eternal" or "everlasting" elsewhere, including the "eternal" punishment passages. But in this Romans passage, Paul seems not to mean "eternal" by this word, for he immediately goes on to say the secret "is now disclosed", so of course it wasn't kept secret eternally. That's why our translations don't translate it as "eternally" here.
Would you like to comment?
Join Diigo for a free account, or sign in if you are already a member.