Consider Romans 16:25-26, which, as our
translations
have it, speaks of "the mystery that was kept secret for long ages but
is now disclosed." Here, the Greek that gets translated as "for long
ages"
includes the very Greek work that is translated as "eternal" or
"everlasting"
elsewhere, including the "eternal" punishment passages. But in this
Romans
passage, Paul seems not to mean "eternal" by this word, for he
immediately
goes on to say the secret "is now disclosed", so of course it wasn't
kept
secret eternally. That's why our translations don't translate it as
"eternally"
here.
Would you like to comment?
Join Diigo for a free account, or sign in if you are already a member.